werner molders
عريـــف
الـبلد : العمر : 39 المهنة : مدخل بيانات المزاج : الانضباط العسكرى التسجيل : 18/08/2013 عدد المساهمات : 30 معدل النشاط : 82 التقييم : 2 الدبـــابة : الطـــائرة : المروحية :
| موضوع: نشيد المانيا النازى المترجم (1933-1945) الثلاثاء 20 أغسطس 2013 - 19:33 | | | |
|
ادلوف هتلر
جــندي
الـبلد : العمر : 79 المهنة : ضابط في وحدة فافن إس إس (Waffen SS). التسجيل : 01/08/2013 عدد المساهمات : 11 معدل النشاط : 17 التقييم : 2 الدبـــابة : الطـــائرة : المروحية :
| موضوع: رد: نشيد المانيا النازى المترجم (1933-1945) الثلاثاء 3 سبتمبر 2013 - 21:28 | | | |
|
mi-17
المدير وزيــر الدفــاع
الـبلد : المزاج : الحمد لله التسجيل : 23/02/2013 عدد المساهمات : 43845 معدل النشاط : 58599 التقييم : 2418 الدبـــابة : الطـــائرة : المروحية :
| موضوع: رد: نشيد المانيا النازى المترجم (1933-1945) الثلاثاء 3 سبتمبر 2013 - 21:45 | | | - ادلوف هتلر كتب:
- هايل هتلر
اخي العزيز - الاداره كتب:
- المشاركات غير الهادفة تعرضك للايقاف
تحياتي |
|
Manfred von richthofen
رائـــد
الـبلد : المهنة : ALPHA المزاج : Sieg Heil التسجيل : 12/05/2013 عدد المساهمات : 984 معدل النشاط : 1585 التقييم : 285 الدبـــابة : الطـــائرة : المروحية :
| موضوع: رد: نشيد المانيا النازى المترجم (1933-1945) الثلاثاء 3 سبتمبر 2013 - 22:24 | | | كتبت كلمات النشيد الوطني النازي بالعالم 1841 الفها الشاعر الالماني هينريخ هوفمان فون فالرساين وركب النشيد مع مقطوعه موسيقية تعود للقرن الثامن عشر من انتج يوزوف هايدن اول مقاطع النشيد تقول المقطع الأول Deutschland، Deutschland über alles، über alles in der Welt، wenn es stets zu Schutz und Trutze brüderlich zusammenhنlt Von der Maas bis an die Memel von der Etsch bis an den Belt Deutschland، Deutschland über alles über alles in der Welt المانيا ألمانيا فوق كل شيءفوق كل شيء في العالم عندما تصمد دائماً بإخوة سوياًللدفاعوالحمايةمن ماس إلى ميميل من اتش إلى بيلت ألمانيا، ألمانيا فوق كل شيءفوق كل شيء في العالم المقطع الثاني يقول Deutsche Frauen، deutsche Treue، deutscher Wein und deutscher Sang sollen in der Welt behalten ihren alten schِnen Klang، uns zu edler Tat begeistern unser ganzes Leben lang. Deutsche Frauen، deutsche Treue، deutscher Wein und deutscher Sang! نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا نبيذ ألمانيا وأغاني ألمانيا يجب أن يبقوا في العالم محتفظين بنغمتهم القديمة تلهمنا لعمل الأعمال النبيلة طوال حياتنا نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا نبيذ ألمانيا وأغاني ألمانيا المقطع الثالث يقول
Einigkeit und Recht und Freiheit für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit sind des Glückes Unterpfand; blüh im Glanze dieses Glückes، blühe، deutsches Vaterland. وحدة عدالة وحرية للوطن الألماني لأجل ذلك علينا النضال بإخوة بقلب ويد وحدة عدالة وحرية هم رهن الرخاء، أزهر بنور هذا الرخاء أزهرأيها الوطن الألماني |
|